Adaptation phonographique de la l'album réalisée par Nicole Strauss et Jacques Langeais. Le professeur Tournesol vient de mettre au point une nouvelle arme utilisant les ultrasons, qui détruit les objets en verre. Si elle venait à être perfectionnée pour détruire autre chose que du verre, cette invention pourrait devenir une arme particulièrement dangereuse. En voyage en Suisse pour y rencontrer un autre savant, Tournesol est poursuivi par des agents secrets qui veulent obtenir les plans de son invention. Tintin et le capitaine Haddock, craignant que Tournesol n'ait des ennuis, s'y rendent pour le retrouver. Mais le professeur est finalement enlevé par les Bordures...
Résumé
5
(2 Avis des clients)
Sélectionnez une ligne ci-dessous pour filtrer les avis.
Ecrire un Avis
Ce sont les meilleures adaptations phonographiques: Dommage que
Je connais bien ces disques pour les avoir déjà (pour la plupart: éditions Pathé 1962 et Mary Melody 1977 - en fait, c'est les mêmes enregistrements) et je suis tout étonné de les voir sortis ici-même récemment sur CDs. Ce sont les meilleures adaptations phonographiques que je connaisses. Les comédiens sont supers bien choisis: rien qu'à entendre leurs voix, on reconnais du premier coup d'oreille les personnages et imagine tout de suite Tintin, le Capitaine Haddock, le Professeur Tournesol, la Castafiore, etc. Et, cerise sur le gâteau, en fonction de la nationalité de chaque personnage, les comédiens les interprètent avec l'accent du pays concerné, extra. On vois que c'est le bon vieux temps des feuilletons radiophoniques avant la démocratisation de la télévision: il y a ici un savoir-faire unique qu'on ne retrouve plus aujourd'hui. Bon, je le reconnais: le style de musique de fond est vraiment d'époque mais ça ne fait rien, ces CDs valent vraiment le détour.
Du coup c'est trop dommage que vous ne sortez pas "Les Bijoux de la Castafiore", vraiment dommage car celui-ci était le meilleur des meilleurs (il est trop drôle). Il manque aussi "L'Oreille Cassée" qui lui aussi est excellent. Il vous manque aussi "Tintin au Pays de l'Or Noir": celui-ci est un enregistrement plus récent sorti aux alentours de 1980, toujours chez Mary Melody. Cela dit, je suis tombé sur internet sur une image de sa pochette style Pathé 1962: est-ce qu'il existe aussi un enregistrement de cette époque, pour cette aventure ? Pour l'instant, j'en ai pas la preuve mais il se pourrait bien que oui. Parmis les vinyles francophones des histoires de Tintin, "Tintin au Pays de l'Or Noir" est le plus difficile à trouver, alors si vous pouvez le publier aussi en CD... ;-) Pour ces trois-là, bandes d'origine perdues ? J'espère pas...
Et c'est juste dommage que vous n'utilisez pas les pochettes d'origine Mary Melody ou Pathé pour les pochettes de vos CDs: un peu plus et ces derniers m'auraient passés inaperçus. Mais bon, maintenant que je sais de quelles versions il s'agit, je ne vais pas me gêner: je vais tous vous les prendre sitôt que possible. J'espère juste que ces CDs ne soient pas trop surécrêtés ni masterisés trop fort, comme c'est le cas de beaucoup de CDs audios d'aujourd'hui (et résultat, j'en achète plus beaucoup à cause de ça). Il faut savoir que le 0 dB analogique correspond à env. -6 dB numérique. Pour pouvoir me rendre compte si ils sont masterisés trop fort, il faudrais que je puisse écouter des extraits en MP3.
Cela dit, très belle initiative de les avoir enfin sortis sur CD, bravo.
Olivier
Ce sont les meilleures adaptations phonographiques: Dommage que
Je connais bien ces disques (pour la plupart: éditions Pathé 1962 et Mary Melody 1977) pour les avoir déjà et je suis tout étonné de les voir sortis ici récament sur CDs. Ce sont les meilleures adaptations phonographique que je connaisses. Les comédiens sont supers bien choisis: rien qu'à entendre leurs voix, on reconnais du premier coup d'oreille et imagine tout de suite Tintin, le Capitaine Haddock, le Professeur Tournesol, la Castafiore, etc. Et, cerise sur le gâteau, en fonction de la nationalité de chaque personnage, les comédiens les interprètent avec l'accent du pays concerné, extra. On vois que c'est le bon vieux temps des feuilletons radiophoniques avant la démocratisation de la télévision: il y a ici un savoir-faire unique qu'on ne retrouve plus aujourd'hui. Bon, je le reconnais: le style de musique de fond est vraiment d'époque mais ça ne fait rien, ces CDs valent vraiment le détour. Du coup c'est trop dommage que vous ne sortez pas "Les Bijoux de la Castafiore", vraiment dommage car celui-ci était le meilleur des meilleurs (trop drôle). Il manque aussi "L'Oreille Cassée" qui lui aussi est excellent. Pour ces deux-là, bandes d'origine perdues ? J'espère pas... Et c'est juste dommage que vous n'utilisez pas les pochettes d'origine Mary Melody ou Pathé: un peu plus et ces CDs m'auraient passés inaperçus. Mais bon, maintenant que je sais de quelles versions il s'agit, je ne vais pas me gêner: je vais tous vous les prendre sitôt que possible. J'espère juste que ces CDs ne soient pas trop surécrêtés ni masterisés trop fort, comme c'est le cas de beaucoup de CDs audios d'aujourd'hui (et résultat, j'en achète plus beaucoup à cause de ça). Pour pouvoir m'en rendre compte sur ce point-là, il faudrais que je puisse écouter des extraits en MP3. Cela dit, belle initiative de les avoir enfin sortis sur CD, bravo. Olivier